silly
suomi-englanti sanakirjasilly englannista suomeksi
hupsu, tyhmeliini
sekava, pyörryksissä, pyörryksissä oleva
hassu, hölmö
Substantiivi
silly englanniksi
Laughable or amusing through foolishness or a foolish appearance.
(RQ:Shakespeare Midsummer)
(RQ:Swift Gulliver)
{{quote-text|en|year=1970|author=Graham Chapman; et al|title=Monty Python's Flying Circus|section=I, 183
1875 June 26, ''Saturday Review'', 815/2:
- He cannot achieve celebrity by covering himself with diamonds... or by giving a silly price for a hack.
Blessed, ''particularly:''
(ante), ''Seven Sages'', line 1361:
(quote-book)
Holy.
1650 in 1885, W. Cramond, ''Church of Rathven'', 21:
- ... thrie Saturdayes befor Lambas and thrie efter called the six silie Saturdayes.
Pitiful, inspiring compassion, ''particularly:''
1556 in 1880, William Henry Turner, ''Selections from the Records of the City of Oxford... 1509–83'', 246:
- The fire raging upon the silly Carcase.
Innocent; suffering undeservedly, ''especially as an epithet of lambs and sheep.''
(ante), in 1925, Rossell Hope Robbins, ''Secular Lyrics of the 14th & 15th Centuries'', 109:
- There is no best in þe word, I wene...That suffuris halfe so myche teneAs doth þe sylly English|wat.
{{quote-text|en|year=a. 1513|author=William Dunbar|title=Poems|section=247
''scared silly''
{{quote-text|en|year=1539|translator=Richard Morison|author=Juan Luis Vives|title=Introduction to Wysedome
(RQ:Marlowe Tamburlaine)
{{quote-text|en|year=1665|translator=Thomas Manley|author=Hugo Grotius|title=De Rebus Belgicis|section=938
Insignificant, worthless, ''especially with regard to land quality''.
{{quote-text|en|year=a. 1500|translator=Robert Henryson|author=Aesop|title=Two Mice
(RQ:Shakespeare Henry 6-3)A pettigreeOf threescore and two yeares a sillie time,To make prescription for a kingdomes worth.
{{quote-text|en|year=1907|title=Transactions of the Highland & Agricultural Society|section=19, 172
{{quote-text|en|year=1567|author=John Maplet|title=A Greene Forest
{{quote-text|en|year=1587|translators=Philip Sidney; et al.|author=Philippe de Mornay|title=A Woorke Concerning the Trewnesse of the Christian Religion|section=xxxii, 596
{{quote-text|en|year=1946|year_published=1971|title=Scottish National Dictionary|section=Vol. VIII, 234/3
{{quote-text|en|year=1636|author=Alexander Montgomerie|title=The Cherrie & the Slae|line=1512
{{quote-text|en|year=1818|publisher=Walter Scott|title=Heart of Mid-Lothian|section=v
{{quote-text|en|year=1570|author=John Foxe|title=Actes & Monumentes|section=Vol. II, 926/1
(ante), the Earl of Surrey translating Publius Virgilius Maro, ''Certain Bokes of Virgiles Aeneis'', Book II:
{{quote-text|en|year=1568|author=Alexander Scott|title=Poems|section=27
{{quote-text|en|year=1687|translator=Archibald Lovell|author=Jean de Thévenot|title=The Travels of Monsieur de Thevenot into the Levant|section=i, 2
1576, Abraham Fleming translating Sulpicius, ''A Panoplie of Epistles'', 24:
{{quote-text|en|year=1841|author=Charles Dickens|title=Barnaby Rudge|section=iii, 252
{{quote-text|en|year=1972|author=George Lucas; et al|title=American Graffiti|section=8
{{quote-av|en|year=1990|title=of Cards (UK TV show)|House of Cards|season=1|number=3
{{quote-text|en|year=1568|title=Christis Kirk on Grene
{{quote-text|en|year=1814|publisher=Walter Scott|title=Waverley|section=III, xvi, 237
1829 January 17, ''Lancaster Gazette'':
- You say you were knocked silly—was that so?
{{quote-text|en|year=1907|author=John Millington Synge|title=Playboy of the Western World|section=iii, 64
{{quote-text|en|year=1942|author=J. Chodorov; et al|title=Junior Miss|section=ii, i, 113
{{quote-av|en|year=1990|title=of Cards (UK TV show)|House of Cards|season=1|number=2
Very close to the batsman, facing the bowler; closer than short.
1862 July 4, ''Notts. Guardian:''
- Carpenter now placed himself at silly-point for Grundy, who was playing very forward.
{{quote-text|en|year=1731|author=Colley Cibber|title=Careless Husband|edition=7th|section=i, i, 21
A silly person.
1807 May, ''Scots Magazine'', 366/1:
- While they, poor sillies, bid good night,O' love and|an' bogles eerie.
''A term of address''.
1918 September, ''St. Nicholas'', 972/2:
- ‘Come on, silly,’ said Nannie.
A mistake.