fool
suomi-englanti sanakirjafool englannista suomeksi
narrata, puijata
höhlä, idiootti, typerys
pöhkö, pöllö, pöljä, houkka
narri
hullutella
höynäyttää
tuhlata
ääliö, daiju slang, hassu, höhlä, hölmö, höperö, houkka, hullu, hupsu, idiootti, munapää, narri, pöhkö, pöljä, pöllö, tampio colloquial, taukki colloquial, tollo, tomppeli, typerys
hedelmärahka">hedelmärahka with fruit, marjarahka">marjarahka with berries
huijata, narrata; puliveivata colloquial, kusettaa colloquial, puijata
Substantiivi
fool englanniksi
A person with poor judgment or little intelligence.
(ux)
(RQ:Ascham Scholemaster)
(RQ:Richardson Clarissa)
(RQ:Dickens Barnaby Rudge)
{{quote-text|en|year=1895|author=Rudyard Kipling|title=and Fairies/If—|If—
(quote-song)|title=(w)|passage=You're just a poor misguided foolWho thinks they know what I should doA line for me and a line for youI lose my right to a point of view.
(quote-book)
(quote-song)|album=Finding It Hard to Smile|date=13 April 2017|artist=Lovelytheband|url=https://www.youtube.com/watch?v=AToJekZdLIE|text=I like that you're brokenBroken like meMaybe that makes me a fool
A jester; a person whose role was to entertain a sovereign and the court (or lower personages).
1896, Frederick Peterson IN ''Popular Science Monthly'' Volume 50 December 1896 , ''Idiots Savants''
- This court fool could say bright things on occasion, but his main use to the ladies and lords of the palace was to serve as victim to practical jokes, cruel, coarse, and vulgar enough to be appreciated perhaps in the Bowery.
(C) A character typified by unintelligence, naïveté or lucklessness, usually as a form of relief; often used as a source of insight or pathos for the audience, as such characters are generally less bound by social expectations.
Someone who has been a fool of|made a fool of or tricked; dupe.
(RQ:Tennyson In Memoriam)
Someone who derives pleasure from something specified.
(RQ:Milton Samson Agonistes) their fool or jester?
1975, Foghat, "Fool for the City" (song), ''Fool for the City'' (album):
- I'm a fool for the city.
(label) (ng)
{{quote-book
{{quote-book|en|year=2012|author=Peron Long|title=Livin' Ain't Easy|publisher=Urban Books|isbn=9781599832746
{{quote-book|en|year=2014|author=Hitta Lo|title=Bracing Season I|publisher=Kaleidoscopic Publishing|isbn=9781942944386
{{quote-book|en|year=2018|author=Keith L. Bell|title=Drought Season Over: The Sequel|publisher=Xlibris Corporation|isbn=9781984509956
{{quote-text|en|year=1918|author=Florence White Williams|title=The Little Red Hen
(quote-video game)|genre=fiction|Science Fiction|location=Redwood City|publisher=Electronic Arts|year=2008|system=PC|scene=Noveria|isbn=9780784546642|oclc=246633669|text=Liara: Do not be fooled by these civilized surroundings. This is a place of secrets and lies.
1681/1682, (w), ''The Spanish Fryar''
- Is this a time for fooling?
{{quote-text|en|year=1972|author=Judy Blume|title=Tales of a Fourth Grade Nothing|page=56
c. 1599 to 1601, (w), ''Hamlet'', III.ii.384:
- They fool me to the top of my bent.
{{quote-text|en|year=1909|author=Gene Stratton-Porter|title=A Girl of the Limberlost
{{quote-text|en|year=2011|author=Gayle Kaye|title=Sheriff Takes a Bride
A type of dessert made of puréed fruit and custard or cream.
(cot)
''an apricot fool; a gooseberry fool''
{{quote-journal|en|year=1913|journal=Pearson's Magazine|section=volume 36, part 2, page 373
{{quote-text|en|year=2014|author=Lindsey Bareham|title=Just One Pot
(alt form)