ég
suomi-englanti sanakirjaég englanniksi
(senseid) sky (gloss)
(syn)
{{quote-journal
heaven (gloss)
{{quote-book
heaven as a replacement for God (gloss)
to be on|switched on, to be lit (gloss)
to be embarrassed, to feel ashamed (gloss)
to be burning with (gloss)
I (qualifier)
1584, ''Guðbrandsbiblía'', Genesis 1.29 (orthography as in the 1899 printing and the 1908 printing):
- (quote)
1656-59, ''Passíusálmar'' (''Hymns|Passion Hymns''), hymn 1, verse 1 (orthography as in the 1887 printing):
- Upp, upp, mín sál og allt mitt geð,
- upp mitt hjarta og rómur með,
- hugur og tunga hjálpi til.
- herrans pínu ég minnast vil.
- : ''translation by William Charles Green'':
- :: Up, up, my soul and all my mind,
- :: Up, O my heart and voice combined;
- :: Help, thought and tongue; for I would fain
- :: Wake memory of our Lord's dear pain.
- : ''translation published in ''Parergon'', issues 1–13 (1971), page 31'':
- :: Up, up my soul and all my mind,
- :: up my heart and voice as well.
- :: Thought and tongue help out.
- :: I intend to remember the Lord's suffering.
1800-1840, Thorarensen|Bjarni Thorarensen, ''Solatium'':
2000, Indriðason|Arnaldur Indriðason, ''Mýrin'', page 59:
- — Þekki ég þig? sagði hann. Um hvað ertu að tala? Hver ertu?
- — Ég heiti Erlendur. Ég er að rannsaka morð á manni að nafni Holberg í Reykjavík.
- : ''Jar City: A Reykjavík Thriller'', translation by Bernard Scudder:
- :: "Do I know you?" he said. "What are you talking about? Who are you?"
- :: "My name’s am called Erlendur. I’m investigating the murder of a man from Reykjavik by the name of Holberg."