urge
suomi-englanti sanakirjaurge englannista suomeksi
yllyttää
kehottaa
vaatia
halu, tarve, vietti
urge englanniksi
(quote-book)|chapter=Away!|title=(w)|passage=Unless I’m wrong / I but obey / The urge of a song: / I’m—bound—away!
(ux)
(quote-book), transl.|editor=(w)|title=(Latin poem)|Thebais|type=translation|by=(w)|location=London|publisher=Bradbury & Evans|year_published=1849|page=129|pageurl=https://books.google.com/books?id=FVcEAAAAQAAJ&pg=PA129|passage=Lo hapless Tydeus, whose ill-fated hand / Had slain his brother, leaves his native land, / And seized with horror in the shades of night, / Through the thick deserts headlong urged his flight(..)
To put mental pressure on; to ply with motives, arguments, persuasion, or importunity.
(RQ:Shakespeare Antony and Cleopatra)
To provoke; to exasperate.
(quote-book)|title=Folio|Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies|location=London|publisher=Printed by Jaggard|Isaac Iaggard, and Blount|Edward Blount|year=1589–1593|year_published=1623|section=Act IV, scene iii|page=24|passage=Vrge not my fathers anger ''(Eglamoure)'' / But thinke vpon my griefe (a Ladies griefe) / And on the iuſtice of my flying hence, / To keepe me from a moſt vnholy match, / Which heauen and fortune ſtill rewards with plagues.
(quote-book)|chapter=II|title=(w)|volume=I|location=Edinburgh|publisher=(w) and Co.|page=35|pageurl=https://books.google.com/books?id=Ni8JAAAAQAAJ&pg=PA35|passage=“I can answer a civil question civilly,” said the youth&8239;; “and will pay fitting respect to your age, if you do not urge my patience with mockery. Since I have been here in France and Flanders, men have called me, in their fantasy, the Varlet with the Velvet Pouch, because of this hawk-purse which I carry by my side&8239;; but my true name, when at home, is Quentin Durward.”
To press hard upon; to follow closely.
(quote-book), transl.|chapter=The Second Epistle of the Second Book of Horace|title=The Poetical Works of Alexander Pope|volume=III|type=translation|original=A Renunciation of Lyric Poetry|by=(w)|location=London|publisher=William Pickering|year_published=1851
- Man&8239;? and for ever&8239;? wretch&8239;! what wouldst thou have&8239;? / Heir urges heir, like wave impelling wave.
(RQ:Austen Mansfield Park)
To treat with forcible means; to take severe or violent measures with.
(inflection of)
(es-verb form of)