пик

suomi-englanti sanakirja

пик englanniksi

  1. hole, dot, slot (in various children games)

  2. (syn)

  3. peak, top

  4. (uxi)

  5. spades (in games)

  6. peak (e.g. on a graph)

  7. firm, strong

  8. peak

  9. (inflection of)

  10. (m), spades in card- and boardgames

  11. (tlb) (n-g)” to denote a safe place

  12. (quote-web)

  13. (tlb) place of skirmish, battleground

  14. (quote-book)|title=Осветници|location=Загреб|publisher=Драготин Албрехт|volume=3|pageurl=https://books.google.com/books?id=94Y9AQAAMAAJ&pg=RA1-PA116|page=116|passage=Борба дура и до пола дана, а ниједна не одступа страна са својега пика и мејдана.|t=The fight is long and lasts till noon, but no side steps away from its field and ground.

  15. shrewdness, scoff, wont to be mean

  16. (quote-book)|title=Аутобиографија|section=Српски језик|sectionurl=http://www.tvorac-grada.com/knjige/branislavnusic/srpski.html|passage=Те су протине мисли биле у ствари врло утешне за мене, али ми пред професором нису могле ништа помоћи. Он је одлучно тражио од мене да му кажем пети падеж од именице пас, чему сам се ја одлучно одупро бескрајним ћутањем, једном од оних мојих особина којом сам се често у школи одликовао.А колико је овај професор имао пик баш на падеже, показаће и случај некога Станоја Стамболића. Једно поподне, за време великога поста, он диже руку и замоли:– Молим, господине, да идем у авлији.– Реци, Стамболићу, ту реченицу правилно, па ћу те пустити – одговори му професор.Стамболић се збуни, узврда се па очајно понови:– Молим, господине, да идем у авлији!– Реци правилно па ћу те пустити. Стамболић поче да се зноји и превија, које због падежа а које због невоље ради које је молио да изађе. Шапћу му другови и добацују, а Стамболић се ознојио, поцрвенео, дигао једну ногу и увио је око друге, па дрекну: – У авлију!– Тако, сад је правилно, сад можеш ићи! – вели професор.|t=These contrary thoughts were actually very comforting for me, but they could not help me in front of the professor. He resolutely asked me to tell him the fifth case of the noun “dog” which I resolutely resisted with endless silence, one of my qualities I was distinguished by in school.And the extent to which this professor had a wont to be mean just with the cases, the case of some Stanoje Stambolić will also show. One afternoon, at the time of Great Lent, he raises his hand and begs:– Please, Sir, let me go on the schoolyard.– Say, Stambolić, that sentence correctly, and I will let you go – the professor replies.Stambolić is perplexed, squirms and repeats desperately:– Please, Sir, let me go on the schoolyard!– Say it right and I'll let you go. Stambolić began to sweat and bend, partially because of the case and partially because of mishap by reason of which he asked to go out. Friends whisper to him and throw the ball to him, but Stambolić sweats, blushes, pulls one leg and twists it around the other, and then shouts: – To the schoolyard!– Like this, it is right now, you can go now! – says the professor.

  17. (C) a diagonal beam on which a sail is attached, called (m) in English

  18. (tlb) (n-g)