obelus

suomi-englanti sanakirja

obelus englanniksi

  1. A symbol resembling a horizontal line (), sometimes together with one or two dots (for example, or ÷), which was used in ancient manuscripts and texts to mark a word or passage as doubtful or spurious, or redundant; an obelisk.

  2. (quote-journal) ''i.e.'' The Ancient Greek Way of Writing, or a Treatise of the Origin and Progress of Greek Letters, and of the Several Sorts of Greek Writing in All Ages: (...) By D. de Montfaucon|Bernard of Montfaucon, (...) At Paris 1708.(nb...)|journal=The History of the Works of the Learned. Or, An Impartial Account of Books Lately Printed in All Parts of Europe. (...) For the Month of September 1708.(nb...)|location=London|publisher=(...) H. Rhodes,(nb...); A. Bell,(nb...); and Daniel Midwinter,(nb...)|year=1707|volume=X|section=paragraph III|page=514|pageurl=https://books.google.com/books?id=D_wvAAAAYAAJ&pg=RA2-PA514|oclc=67563772|passage=The ancienteſt of all is that of the Library of M. ''Colbert'', which contains part of ''of Exodus|Exodus'', ''of Numbers|Numbers'', and ''of Leviticus|Leviticus'', of the Tranſlation of the Septuagint, with Lines call'd ''Obeli'' and ''Aſteriſks'', as we find them in the Hexapla of ''(w)''.

  3. (quote-book) Verse,(nb...)|title=The Genuineness of the Text of the First Epistle of Saint John. Chap. v. Ꝟ. 7.(nb...)|location=London|publisher=(...) William and John Innys(nb...)|year=1722|page=93|pageurl=https://books.google.com/books?id=LpthAAAAcAAJ&pg=PA93|oclc=248170281|passage='Tis pretended that the Divines of ''Louvain'' paſs'd the ſame judgment upon the miſplacing this ''obelus'' 150 years ago: but they have only ſaid that the Manuſcripts of ''Robert'' ''Stephens'' had the Text of the 7(sup) Verſe entire, and ſo as 'tis printed, ''unleſs the ''obelus'' be placed wrong:'' I would my ſelf ſay as much, tho' I maintain that it is in its true place.

  4. (quote-book), Esq.(nb...)|edition=2nd|location=London|publisher=(...) (publishers)|Charles Francis and John Rivington,(nb...)|year=1785|pages=5–6|pageurl=https://archive.org/details/letterstoedwardg00trav/page/n16/mode/1up|oclc=181802684|passage=In A.D. 1550, ''Robert Stephens'' gave a third edition to the world, on a larger ſcale: in which he diſtinguiſhed the different ''Greek'' MSS, which he had collated, by Greek letters (β, γ, &c.) and the various readings by an ''obelus'', and ''ſemi-parentheſis'', or crotchet; which, wherever inſerted, were meant to denote, that, from the word, before which the ''obelus'' was placed, to the ſtation where the ''ſemi-parentheſis'' was found, in the ''Greek'' text, the whole of that verſe, or verſes, word, or words, was wanting in the particular MSS cited in the margin.

  5. (quote-book)

  6. (quote-journal) recensionis edivit'' J. White, ''S.T.P. Ling. Arab. Prof.—Syriacæ Philoxenianæ Novi Testamenti Versionis Interpres.'' 8vo. pp. 335. Printed at Oxford. review|journal=Review (London)|The Monthly Review; or, Literary Journal, Enlarged|location=London|publisher=(...) Strahan|Andrew Strahan,(nb...), and Griffiths|Ralph Griffiths; and sold by Thomas Becket,(nb...)|month=May|year=1801|volume=XXXV|page=66|pageurl=https://books.google.com/books?id=zYYCAAAAYAAJ&pg=PA66|oclc=901376714|passage=Dr. White has here given those readings which, according to the opinion of Jakob Griesbach|Johann Jakob Griesbach, ought to make a part of the text; he has rejected, or at least stigmatized with the ''obelus'', those which, on the evidence of the most antient MSS. and versions, are not intitled to admission; ...

  7. (quote-book)|year=1853|page=189|pageurl=https://books.google.com/books?id=3VgXAAAAYAAJ&pg=PA189|oclc=778733|passage=The text of the version|Philoxenian as revised by of Harqel|Thomas of Harqel is furnished with obeli and asterisks. Most of the MSS. too have critical remarks and readings in the margin.

  8. (quote-book)|location=Oxford, Oxfordshire|publisher=University Press|Clarendon Press|year=1890|section=§ 2 (Early Hebrew Orthography), paragraph 4|page=xlv|pageurl=https://books.google.com/books?id=4udJAAAAMAAJ&pg=PR45|oclc=|passage=In the Septuagint column, additions, to which nothing corresponded in the Hebrew, were marked by an obelus prefixed (÷ … ⸔); omissions, where words standing in the Hebrew were not represented in the Greek, were filled in by him, usually from (w), and noted similarly by an asterisk ( … ⸔). ''Footnote 1'': The sign ⸔ indicates the ''close'' of the words to which the obelus or asterisk refers.

  9. (quote-book)|series=Publications of the University of Manchester|seriesvolume=no. I; Semitic Languages Series; no. CCXIV|location=Manchester|publisher=Manchester University Press|year=1931|page=123|pageurl=https://books.google.com/books?id=8NNRAQAAIAAJ&pg=PA123|oclc=1058793|passage=The critical marks introduced by (w) were retained in the Syro-Hexapla, so that every page contained asterisks and obeli: ...

  10. (quote-book)’s Hexapla in the Syrohexapla of 3 Kingdoms|series=De Septuaginta Investigationes|seriesvolume=2|location=Göttingen, Lower Saxony|publisher=Vandenhoeck & Ruprecht|year=2011|page=317|pageurl=https://books.google.com/books?id=cKzeBmhCuakC&pg=PA317|isbn=978-3-525-53405-2|passage=Moreover, owing to a deficient understanding of the characteristics of the individual manuscripts, I have not included in this analysis those readings that are lacking in MT Text but are in Syh Syro-Hexapla without an obelus. ... In all probability, the obeli were more readily discarded than the asterisks given that the attitudes towards the text made deletion somewhat taboo: unlike the asterisked portions, the obelised readings had already been part of the Church's text.

  11. A dagger symbol (), which is used in matter as a mark to refer the reader to a footnote, note, etc.; beside a person's name to indicate that the person is deceased; or beside a date to indicate that it is a person's death date; an obelisk.

  12. (quote-book) or Whiggism in Its Relations to Literature and Other Writings|series=De Quincey’s Works|seriesvolume=V|location=Edinburgh|publisher=& C Black|Adam and Charles Black|year=1862|page=313|pageurl=https://books.google.com/books?id=tOwUAAAAQAAJ&pg=PA313|oclc=643603167|passage=And, with respect to the (w) of of Samothrace|Aristarchus, it is to be considered, that besides the lines, sentences, and long passages, to which that the Great|Herod of critics affixed his ''obelus'' (†) or stiletto, there were entire books which he found no use on obelising piecemeal; because it was not this line or that line into which he wished to thrust his dagger, but the whole rabble of lines—"tag, rag, and bobtail."

  13. (quote-book)''|title=Joyce|Joyce: A Guide for the Perplexed|location=London; New York, N.Y.|publisher=Continuum International Publishing Group|year=2009|page=167|pageurl=https://books.google.com/books?id=wEkdCgAAQBAJ&pg=PA167|isbn=978-0-8264-8791-9|passage=The obeli (†) bring the letter into alignment with the Irish ninth century illuminated gospel manuscript, the (w): on the recto of folio 219, there are four red obeli that run down the middle of the page between the lines, and others around the margins. As such, these obeli thus correspond to the 'cardinal' and 'doubtful points' ... also found in the letter.

  14. obelisk (diacritical mark)