suomi-englanti sanakirja

monk englannista suomeksi

  1. munkki

  1. munkki

  2. Substantiivi

monk englanniksi

  1. Monk

  1. A male member of a monastic order who has devoted his life for religious service.

  2. (quote-book)|title=Bibliographia Poetica|chapter=Poets of the Fifteenth Century|edition=|url=|passage=This is believed to be the completeſt liſt of this voluminous, proſaick, and driveling monk, that can be formed, without acceſs, at leaſt, to every manuſcript library in the kingdom, which would be very difficult, if not imposſible, to obtain.

  3. in earlier usage, an eremite or hermit devoted to solitude, as opposed to a cenobite, who lived communally.

  4. {{quote-book|en|year=1907|author=Edward Bindloss|Harold Bindloss

  5. A male who leads an isolated life; a loner, a hermit.

  6. An unmarried man who does not have sexual relationships.

  7. A judge.

  8. A blotch or spot of ink on a printed page, caused by the ink not being properly distributed; distinguished from a (m), or white spot caused by a deficiency of ink.

  9. A piece of tinder made of agaric, used in firing the powder hose or train of a mine.

  10. A South American monkey ((taxlink)); also applied to other species, as (taxlink).

  11. The bullfinch, bullfinch, (vern), or bullfinch (''pyrrhula'').

  12. The monkfish.

  13. A fuse for firing mines.

  14. To be a monk.

  15. (quote-book)

  16. To act like a monk; especially to be contemplative.

  17. To monkey or meddle; to behave in a manner that is not systematic.

  18. To be intoxicated or confused.

  19. To be attached in a way that sticks out.

  20. A monkey.

  21. (l)

  22. 1407, ''(w)'', pages 40–41

  23. And I seide, “Ser, in his tyme maister Ioon Wiclef was holden of ful many men the grettis clerk that thei knewen lyuynge vpon erthe. And therwith he was named, as I gesse worthili, a passing reuli man and an innocent in al his lyuynge. And herfore grete men of kunnynge and other also drowen myche to him, and comownede ofte with him. And thei sauouriden so his loore that thei wroten it bisili and enforsiden hem to rulen hem theraftir… Maister Ion Aston taughte and wroot acordingli and ful bisili, where and whanne and to whom he myghte, and he vsid it himsilf, I gesse, right perfyghtli vnto his lyues eende. Also Filip of Repintoun whilis he was a chanoun of Leycetre, Nycol Herforde, dane Geffrey of Pikeringe, monke of Biland and a maistir dyuynyte, and Ioon Purueye, and manye other whiche weren holden rightwise men and prudent, taughten and wroten bisili this forseide lore of Wiclef, and conformeden hem therto. And with alle these men I was ofte homli and I comownede with hem long tyme and fele, and so bifore alle othir men I chees wilfulli to be enformed bi hem and of hem, and speciali of Wiclef himsilf, as of the moost vertuous and goodlich wise man that I herde of owhere either knew. And herfore of Wicleef speciali and of these men I toke the lore whiche I haue taughte and purpose to lyue aftir, if God wole, to my lyues ende.”
  24. among