mie

mie

suomi

  1. (persoonapronomini, murteellinen) maakunta|Pohjois-Karjalassa ja kaakkoismurteissa sekä perusmuoto pohjoismurteissa: l|fi|minä

Liittyvät sanat: Liittyvät sanat ==== , ; Rinnakkaiset puhekieliset sanat: mää#Pronomini|mää, {{l|fi|mnää}}, {{l|fi|mä}}, {{l|fi|miä}}, {{l|fi|meä}}, {{l|fi|meikä}} , , ; Saman murrealueen muut persoonapronominit: , * {{l|fi|sie}}: {{l|fi|sinä}} , * {{l|fi|hää}}: {{l|fi|hän}} , * {{l|fi|myö}}: {{l|fi|me}} , * {{l|fi|työ}}: {{l|fi|te}} , * {{l|fi|hyö}}: {{l|fi|he}} , , ==== Viitteet ==== , # https://helda.helsinki.fi/bitstreams/2eab60c3-2fd5-4268-a859-6392260deea1/download<!-- , Sivu 17: ”Suurimmassa osassa mien ja sien obliikvi- eli taivutussijoja käytetään miu-, siu -vartaloa (miun, miut, miul(l)e), mutta partitiivissa (minnuu) ja illatiivissa (minnuu(n)) vartalona on minu-, sinu-.” , --> , , ==Italia== , , ===Pronomini=== , {{pronomini|it|le mie|suku=f}} , , # {{pospron|k=it}} {{taivm-teksti|monikon feminiinimuoto sanasta}} '''{{l|it|mio}}'''; minä|minun ... -ni , , ==Romania== , ===Numeraali=== , {{ro-subs|f|mi|e|mon=mii|määr=mia|gendat=miei}} , #{{kard}} tuhat , #:''o mie de ani'' – tuhat vuotta , #:''de o mie de ori pe zi'' – tuhat kertaa päivässä , , ====Liittyvät sanat==== , * miișoară , * miar , , ==Swahili== , ===Pronomini=== , '''mie''' , # ''(persoonapronomini)'' minä , , ====Liittyvät sanat==== , ====Synonyymi==== , * mimi , , ===Viitteet=== , # {{Kirjaviite | Tekijä = Abdulla Anu―Halme Riikka―Harjula Lotta―Pesari-Pajunen Marjukka| Nimeke = Swahili―suomi―swahili -sanakirja|| Julkaisija = Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki | Vuosi = 2002, ISBN 951-746-345-6 |(Viitattu 10.2.2023)}} , , , Luokka:Romanian kielen kardinaaliluvut , , Luokka:Suomen kielen murteelliset ja puhekieliset persoonapronominit , , Luokka:Suomen kielen yksitavuiset sanat , , Luokka:Swahilin sanat

Synonyymisanakirja

mie

  1. mä, minä, epäsinä.

Lisää synonyymejä Synonyymit.fi:ssä

Liittyvät sanat: miedonnos, miedonnus, miedontaa, miedontua, miedosti, miehekkyys.

Käännökset

englanti puhekieltä I (gloss).
soft part (of bread), crumb (of loaf)
puhekieltä not

Ne parle mie - do not speak

puhekieltä lady-love, beloved
(inflection of)
puhekieltä I
(nonstandard spelling of)
good
cha Cha dooar rieau drogh beaynee veaynee corran mie.
*A bad reaper never got a good sickle.
Cha jeanym drogh-turn hurn yn y cooilleeney chooilleeney son turn mie.
*I wont do a bad turn in exchange for a good turn.''
moral
favourable
puhekieltä ploughed soil
crumb (gloss)
me, myself
(pt-verb form of)
puhekieltä thousand
puhekieltä (to) me
mine

Slangisanakirja

  • akkulataamo: mielisairaala

  • bresa: miehen lierihattu / hattu : Joku oli bölliny Arskan bresan ja tseban.

  • bresari: miehen lierihattu, mm sakilaisten käyttämä

  • dorgis: mielisairaala : Se kuskattii äskö tsirralla dorgikseen.

  • dorkala: mielisairaala

  • fekta: miekka : Mitä ois Zorro ilman fektaa?

  • flektaa: miekkailla

  • friki: miesten puku

  • funaa: miettiä / pohtia

  • fungeeraa: miettiä / pohtia

  • gille: mies

  • grämeli: mies

  • gäbä: mies / ukko

  • heijari: miehen sukuelin

  • hilpee: mielenkiintoinen / naurettava

  • hodsittaa: mieli tehdä jtkn

  • häntä: miehen sukuelin

  • isännät: miehet

  • isäntä: mies / poika

  • jamppa: mies / poika

  • jeppe: mies / äijä

  • jolu: miehen sukuelin

  • jorma: miehen sukuelin

  • joma: miehen sukuelin

  • jortikka: miehen sukuelin

  • kanki: miehen sukuelin : Äijä tsittas siinä kanki stondiksessa.

  • karbaasi: miehekäs mies / "karju" / "uros" : Finskit on aika karbaasei skimbaa.

  • karpaasi: miehekäs mies / "karju" / "uros"

  • katiska: miesten katukäymälä

  • kehittää: miettiä tulevaa / suunnitella / saada aikaan : Nyt pitäis kehittää jotai nastaa illaks.

  • kelaa vähä!: mietipä nyt! : rummut, naisen rinnat

  • keppi: miehen sukuelin : Äijä makas siinä keppi handus.

  • kulberi: miehen sukuelin

  • kulli: miehen sukuelin

  • kyrpä : miehen sukuelin : Siel se koisas, kyrpä handus, heh.

  • kyyppi: miestarjoilija

  • käbä: mies

  • käipärä: mies

  • kämpyrä: mies

  • kärsä: miehen sukuelin : Paa nyt jo toi kärsäs housuihis.

  • lataamo / akkulataamo: mielisairaala : Skoudet kuskas sen akkulataamoon.

  • lerssi: miehen sukuelin / siitin

  • lertsa: miehen sukuelin / siitin : Fitti juttu tosiaan ku lertsa ei alkanukaan stondaa!

  • lirkuttaa: mielistellä, kehuskella : Vittu toi sun lirkuttelus täs mitään jeesaa.

  • maijari: miesopettaja

  • meetla: miehen sukuelin

  • meisseli: miehen sukuelin

  • miedosti: kovasti / paljon : Miedosti siin seas oli styrkkaa brenaa.

  • miekkari: mielenosoitus : Oisko tänää mitää miekkarii tiedos?

  • mieletön: suuri / melkoinen / vaikuttava : Kaivaris oli mieletön fiilis ku ne veti "Get on´in".

  • mieltsin: erittäin / hyvin (mielettömän)

  • molo: miehen sukuelin : Kauheenäkönen molo, mitä sä oot tehny sillä.

  • mukkeli: miehen sukuelin

  • mulkku: miehen sukuelin : Stondaa ku mulkku häissä.

  • muna: miehen sukuelin

  • munat: miehen sukuelimet : Täälhä on nii galsa et munatki jäätyy.

  • nyrkkikyllikki: miehen masturbointia

  • pamputttaa: mies yhtyy naiseen

  • parru: miehen sukuelin : Tuleeks sit parruu inee, karju:)?

  • patukka: miehen sukuelin : Mikäs patukka sulla tääl pullottaa?

  • pikkuveli: miehen sukuelin

  • seivästää: mies yhtyy naiseen

  • slaikkari: miehen sukuelin

  • slarba: miehen sukuelin

  • slartsa: miehen sukuelin

  • slertsa: miehen sukuelin

  • sluippari: miehen sukuelin

  • snygi mesta: miellyttävä paikka

  • spogo-lehti: miestenlehti

  • sprigi: miesten puku

  • starbe: mies

  • stonga: miehen sukuelin

  • stärä: mies

  • suru puseros /-sa: mieli matalana

  • tanko: miehen sukuelin

  • taskubiljardi /-bilis: mies leikkii omilla genitaaleillaan

  • tautinen / tautisen: mieletön / mielettömän

  • tenkkapoo: miettimisen hetki / pohdinnan aika : Nyt tuli kuule tenkkapoo.

  • terska: miehen sukuelin

  • trippi: mielikuvitusmatka / myös huume"matka"

  • ufo: mielikuvituksellinen : Se muija heitti mulle iha ufo-juttuja.

  • ugaasi: miehen puku

  • vehje: miehen sukuelin, penis

  • viisari: miehen sukuelin : Ku se steppas siinä nakuna, mulla viisari värähti.

Esimerkit

""Tässä poliisiputkassa, lattian pahnoilla, jossa nyt oleskeltu on puolen yötä, - pehkuissa tukka, pois vietynä henskelit housuista, - kolme Helsingin herraa ja känninen sälli myötä, - tunnen mie ihteni sankariks, vaikka jo kulukussa nikkaukset ankariks, - tässä punaisten putkassa, jossa nyt oltu on yötä."

""Ne oli kekkerit lystikkäät, nuo eiliset! Oopriksella me oltiin, joukossa herroja monta: ruossalaisia, possessonuatteja, hienoja...! Ja mie hienojen joukossa, Muttinen: salaamatonta, kauppias kirjojen huonojen, - mutta en hampaaton koirankuonojen parvessa, - niin, maan parhaitten, herrojen ruossalaisten! "Siellä se syntyi juttelu tuas politiikasta, kun punavalta nyt, kauhea, Suomessa hiäree."

"- Mutta kun ruossikot nuo niin väittivät ylypeinä: - 'Suomalaisill' on uatteet iteolokiaa viäree', - silloin mie, vaikkakin onnesta herrojen maistaa sain, ihan mahtiponnesta paisuin, ja lausuin, niin, sanat suorat mie sanoin heille."

Riimisanakirja

mie rimmaa näiden kanssa:

aie, matka-aie, zombie, caddie, hie, lie, collie, brie, brasserie, lassie

Lisää riimejä

Ehdota määritelmää