Käännökset
englanti |
jorum
puhekieltä A large vessel for drinking (usually alcoholic beverages). 1841, w:Charles Dibdin the younger|Charles Dibdin, Jun., “All in His Glory”, in (w); w:Thomas John Dibdin|Thomas John Dibdin, Songs, Naval and National, of the Late Charles Dibdin; with a Memoir and Addenda. Collected and Arranged by Thomas Dibdin, Author of “The English Fleet,” “Cabinet,” &c. &c. With Characteristic Sketches by (w), London: w:John Murray (publisher)|John Murray, (w). (Publisher to the Admiralty.), (w) http://www.worldcat.org/oclc/558164904 558164904, https://books.google.com/books?id=CUZgAAAAcAAJ&pg=PA268 page 268: (quote-book) 1988, w:J. F. Powers|James Farl Powers, “Priestly Fellowship”, in (w), New York, N.Y.: (w), w:International Standard Book Number|ISBN Special:BookSources/9780394496092 978-0-394-49609-2; republished New York, N.Y.: (w), 2000, w:International Standard Book Number|ISBN Special:BookSources/9780940322240 978-0-940322-24-0, page 175: puhekieltä A large quantity. (quote-journal) (quote-book)" puhekieltä The contents, or quantity of the contents, of such a vessel. (quote-book), London; and by J. and G. Todd, Stonegate, York|year=1812|page=13|pageurl=https://books.google.com/books?id=q7EIAAAAQAAJ&pg=PA13|oclc=931367246|passage=To cure you at once of sciatical pains, / That hamper your body in dolorous pains, / And keep you confin'd in your sheets without motion, / Take me two jorams of wine for a potion, / Reserving two glasses by way of a lotion, / Which warm you'll apply to the part that's affected, / Then tip the remainder, as I have directed, / To cure you. (quote-journal)|magazine=The North American Magazine|location=Philadelphia, Pa.|publisher=C. Sherman & Co., No 19 St James Street. Office of Publication, 29 South Tenth Street|month=July|year=1833|volume=II|issue=IX|page=192|pageurl=https://books.google.com/books?id=23MoAQAAMAAJ&pg=PA192|oclc=10212411|passage=Let Politicians a' gaeEtymology 1|gae daft, / Their tricks, how I abhor 'em! / Devil|Di'el nick the silly, wily craft, / They're no worth half a jorum. / So push about. (quote-book). |