balderdash

suomi-englanti sanakirja

balderdash englannista suomeksi

  1. soopa, rappakalja, pöty, hölynpöly

  1. Substantiivi

  2. soopa

  3. Verbi

balderdash englanniksi

  1. Senseless talk or writing; nonsense.

  2. (quote-book)|title=The Fool of Quality|location=London|volume=I|chapter=TO THE RIGHT RESPECTABLE MY Ancient and well-beloved PATRON THE PUBLIC|page=xix|url=http://name.umdl.umich.edu/004836069.0001.001

  3. {{quote-journal|en|year=1844|author=Edgar Allan Poe|title=The Literary Life of Thingum Bob, Esq.|journal=Southern Literary Messenger|volume=10|month=December|titleurl=https://catalog.hathitrust.org/Record/100706269|page=720

  4. {{quote-text|en|year=1904|author=Joseph Conrad|title=Nostromo|url=http://www.gutenberg.org/files/2021/2021-h/2021-h.htm|chapter=7

  5. {{quote-text|en|date=April 26 1992|chapter=of Jeeves and Wooster episodes|Hot Off the Press|title=Jeeves and Wooster|section=Series 3, Episode 5

  6. A worthless mixture, especially of liquors.

  7. (RQ:Nashe Lenten Stuffe)

  8. 1637, John Taylor, ''Drinke and Welcome'', London: Anne Griffin, “Beere,”http://name.umdl.umich.edu/A13442.0001.001

  9. Indeede ''Beere'', by a Mixture of Wine, it enjoyes approbation amongst some few (that hardly understand wherefore) but then it is no longer Beere, but hath lost both Name and Nature, and is called ''Balderdash'' (an Utopian denomination) ...
  10. 1783, (w), ''The Agreeable Surprise'', Newry: R. Stevenson, Act I, Scene 1, pp.(nbs)6-7,http://name.umdl.umich.edu/004776776.0001.000

  11. ... I took him to oblige a foolish old friend of mine, who intended him for Saint Omers; so I must keep him to draw good wine, and brew balderdash Latin.
  12. Obscene language or writing.

  13. {{quote-book|en|year=1776|author=Samuel Jackson Pratt|title=Liberal Opinions, upon Animals, Man, and Providence|location=London|publisher=G. Robinson & J. Bew|volume=4|chapter=72|page=46|url=http://name.umdl.umich.edu/004897843.0001.004

  14. (quote-text)|title=Henry|location=London|publisher=Charles Dilly|section=Volume I, Book 1, Chapter 6, p. 42|url=http://name.umdl.umich.edu/004875941.0001.001

  15. To mix or adulterate.

  16. {{quote-book|en|year=1766|author=Tobias Smollett|title=Travels through France and Italy|location=London|publisher=R. Baldwin|edition=2nd|section=Volume I, Letter 19, p. 309|url=https://archive.org/details/travelsthroughfr01smol