come englannista suomeksi
(RQ:Shakespeare Merry Wives)
To move towards the speaker.
To move towards the listener.
To move towards the object that is the (linguistics)|focus of the sentence.
To move towards the (grammar)|agent or subject of the main clause.
To move towards an unstated agent.
(RQ:Churchill Celebrity), and the light of the reflector fell full upon her.
To begin to have an opinion or feeling.
To take a position relative to something else in a sequence.
(quote-book)|title=(w)|passage= The sheer unimaginableness of coming into her mouth — of coming into anything other than the air or a tissue or a dirty sock — was an allurement too stupendous for a novice to forswear.
To approach a state of being or accomplishment.
(RQ:Shakespeare Love's Labour's Lost)
To be supplied, or made available; to exist.
To carry through; to succeed in.
2011, Kate Gramich, ''Kate Roberts'', University of Wales Press, (ISBN), chapter 3, (gbooks):
- While Kate Roberts came from a poor background and, later in life, in the post-Second World War period suffered from severe money shortages, in the early 1930s, she and her husband must have counted themselves relatively well off, particularly in comparison with their neighbours in Tonypandy.
To be or have been a resident or native.
To have been brought up by or employed by.
To pretend to be; to behave in the manner of.
(RQ:Dickens Oliver Twist)
1869, RD Blackmoore, ''Lorna Doone'', II:
- “If we count three before the come of thee, thwacked thou art, and must go to the women.”
- “I'm through with all pawn-games,” I laughed. “Come, let us have a game of lansquenet. Either I will take a farewell fall out of you or you will have your sevenfold revenge”.
- Whoever introduced the several points, it seems that a ''full-point'', a point called ''come'', answering to our colon-point, a point called ''virgil'' answering to our comma-point, the ''parenthesis-points'' and ''interrogative-point'', were used at the close of the fourteenth, or beginning of the fifteenth century.
(es-verb form of)