ta
ta
kielitunnus-1|tamili
Liittyvät sanat: taga (''vanhahtava'')
Synonyymisanakirja: ta
ta
tantaali, Ta, järjestysluku 73.
Liittyvät sanat: taa, taaemma, taaemmas, taaempana, taaempi, taaimmainen.
Slangisanakirja: ta
ahteri: takapuoli / (myös laivan) : Kaikki tsiigas sen mirkun tiukkaa ahterii.
arse: takamus
beba: takamus
bjyydaa: tarjota
blakkari: tasku : Onks sul nyklat blakkarissa?
bonjaa: tajuta / ymmärtää : Eikse blondi muka bonjannu vielkää?
breikkaa: tanssia break dancea : Kyl jotkut vielki breikkaa.
breikki: tauko / paussi : Hei kundit, pidettäiskö täs välis iha snadi breikki?
buffa: tarjoilija
bygge: talo / rakennus
bytinki: talo
bäk: takaisin / taka-
bäks: takaisin / taka-
böijaa: taipua / joustaa : Kyl se böijaa, anna mennä vaan!
cäb: taksi / vuokra-auto : Skulaaksmä sulle cäbin?
dalari / talari: talonmies
dalkkari: talonmies
dallari: talonmies
danski: tanskalainen : Se danski sentteri maalas heti pari byyrii.
deitti: tapaaminen : Meil on deitti huomenna Fasulla.
draagaa: tapella
drotsi / rotsi: takki / päällystakki : Hae drotsis narikast nii lähetää vetää täältä.
fifti-fifti: tasan / 50% - 50% : Pannaa fifti-fifti, eik se ois reiluu?
fikka: tasku : Mä annoin sille mun kaikki hilut fikasta / fikkasta.
fikkari: taskulamppu : Panin fikkarin povariin, mut se on tippunu sieltä.
fladari: talonmies
flaidaa: tapella : Kundit oli sillo aina flaidaamas.
flaidis: tappelu : Siit tuli sit buli flaidis.
flaiskaa: tapella
fläkki: tahra / läiskä
fragaa: tapella
fragis: tappelu
frakaa: tapella
frakis: tappelu : Tulkaa tsiigaa, pitskulla on frakis.
gosari: talonmies : Meidän talon gosari oli aina pienes sieväs.
gosis: talonmies
gosse: talonmies
gragaa: tapella
grode: tanakka / vanttera / vahva
gungaa: tanssia keinuen
haka: taitava / etevä : Mä oon haka biliksessä.
hanuri: takapuoli
haussi / hausi: talo / rakennus : Onks toi teidän haussi, toi harmaa?
himpsut: tavarat : Kerääs himpsus ja lähe nosteleen!
hippaa: tanssia
hoglaa: tajuta / ymmärtää
hoksnokka: taju / ymmärrys : Eiks sil oo yhtään hoksnokkaa, päästää nyt tollasen jätkän sisään!
ilmat pihalle, päästää: tappaa : Arska päästi siit hurtast ilmat pihalle.
jakelee: tarjota itseään yhdyntään : Tuol Steissil se jakelee ilmatteeks.
joraa: tanssia : Lähetäänks joraa, friidu?
jorot: tanssit : Byggalla ois tänää jorot, millon mä tuun hakee sut?
jortsumesta: tanssipaikka : Jortsumesta oli parin kilsan päässä.
jortsut: tanssit
jutska: tarina / asia : Jätä mulle noi jämät, älä stumppaa.
juttu: tarina / kertomus
jytää: tanssia jytämusiikkia
jämtti: tasan / varma
jöraa: tanssia
jörot: tanssit / tanssiaiset
kaikki nää väännöt: tapahtumat
kalsaks, panee / pistää: tappaa
kama: tavara / materiaali / aineisto : Mitä kaikkee kamaa sä oikeen viitit roudaa himaan?
karkelot: tanssit : Millaset karkelot sä aiot panna pystyyn?
keulamies: tappelussa joukon johtaja edessä
kimpsut ja kampsut: tavarat / omat tarvetavarat : Nyt keräät kaikki kimpsus ja kampsus ja lähet menee.
kisat: tanssit
kollaa: tarkistaa
kosari: talonmies : Kosari heilu sen lapparisa kans jo viideltä.
kosis: talonmies
kragaa: tapella : Sillo oli vähä pakko kragaa, jos halus pyörii kulmilla.
kragaus: tappelu
kraginki: tappelu
kragis: tappelu
krymppaa: tarjota
kumijalka: taksi : Skulaa kumijalka, nii ehdit.
kyylää: tarkkailla / pitää silmällä
kyyppari: tarjoilija : Kyyppari vaan dallas ohi muina miehinä.
käy käsiks: tarttua kiinni : No kundi, otin rintsikat veks, käy käsiks!
lahtaa: tappaa / teloittaa
latari: talonmies : Latarin fiude oli böllitty.
leedaa / ledaa: taluttaa / ohjata
legendaa, heittää / stikkaa: tarinoida : Jusa heitti mäsässä aina legendaa sen muijista.
listii: tappaa / teloittaa : Teil oli amppari tsöges, mut mä listin sen.
loimi: takki
lyysari: taskulamppu
Manse: Tampere (Suomen Manchester) : Mun anoppi asuu Mansessa.
mato: taitava : Keka oli aika mato öpnaa klitsuja.
matsi: tappelu
matsiflengii: tappeluita
matsintynkää: tappelun tapailua : No oli siinä sellasta matsintynkää, mut lyhyeen se loppu.
miitinki: tapaaminen : Meil on huomenna miitinki Steissii vastapäätä.
miitti: tapaaminen : Se miitti pidettii viime kesänä Pihlikses.
mittari: taxi : Missä ne mittarit hilluu aina ku stikkaa vodaa?
monoa vinoon, panee: tanssia : Lähetääks panee monoo vinoon?
Mosa: Tapanila
Mosapakka: Tapanila
musak: taustamusiikki kaupoissa
mylly: tappelu
möötti: tapaaminen / kokous : Koska se möötti oli?
nakki: taloudellisesti kannattava toimi : Sen kanikonttorin putsaamine oli helppo nakki.
Riimisanakirja: ta
ta rimmaa näiden kanssa:
Käännökset: ta
ta englanniksi
Ta
puhekieltä thanks Thanks.
(ux)
(pronunciation spelling), representing dialects including African American Vernacular English, Cockney, Irish English and Northern England English.
and
fire
(inflection of) your
(inflection of)
because
he/she
chapter
head (part of the body)
to castrate
to crawl (to move slowly on hands and knees)
to neuter
that, accusative singular female form of tann
your
(non-gloss definition).
(alternative form of)
(non-gloss definition)
1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
(ja-romanization of)
he, she; (non-gloss definition)
that; those
give
(nonstandard spelling of)
to (l) (to grab with the hands)
to (l)
ta en øl - have a beer
that (qualifier)
toe
your (second-person singular possessive)
is
to come
puhekieltä this (nearby, feminine)
puhekieltä yes
puhekieltä yours (singular)
puhekieltä (l)
this
puhekieltä the (definite article)
take; to grab and move to oneself
to bring (along); to carry
steal
take; catch
take (control over)
take; make use of
take, pick; to choose
take; to manage; to be able to handle
take; to endure
take; to ingest a medicine or a drug
take (a course); to enroll
take (a test)
take; remove one of the opponents pieces (in certain kind of board games, such as chess)
take; beat; be victorious
puhekieltä to start burning
puhekieltä to burn more intensely or hotter; to go from embers into open flames
puhekieltä (qualifier) take; thrive, persist
take; to have sex with forcefully
accept (as means of payment)
take, to last (an amount of time)
puhekieltä I; me
puhekieltä I; me
we; us
puhekieltä Vietnamese
against, opposed to, contrary to