sic
[sik tai siik] sillä lailla, (juuri) niin. Tavallisesti sanaa käytetään sulkeissa kiinnittämään huomiota edeltävään sanaan tai muuhun ilmaisuun. Hyvin usein kyse on lainatusta tekstistä, joka sisältää kirjoitusvirheen tai omituisuuden, ja "(sic)" on tällöin tarkoitettu korostamaan sitä, kyse on alkutekstin virheestä tai omituisuudesta, ei lainaamisessa sattuneesta kopiointivirheestä. Usein käytetään sic-sanan asemesta huutomerkkiä. Periaatteessa sitaattilaina latinasta.
sic
latina
siten, niin, näin
Synonyymisanakirja: sic
sic
usuttaa, lähettää kimppuun, hyökätä, käydä kimppuun.
Riimisanakirja: sic
sic rimmaa näiden kanssa:
Käännökset: sic
sic suomeksi
siten, tosiaan näin, usuttaa
sic englanniksi
thus Thus; thus written; (non-gloss definition).
1971, H. E. Wilkie Young and Elie Khadourie, Mosul in 1909, in Middle Eastern Studies, volume 7, page 229 (quoted in 2014, William Taylor, Narratives of Identity: The Syrian Orthodox Church and the Church of England (ISBN 1443869465), page 207):
2003, Monika Fludernik, The Fictions of Language and the Languages of Fiction, Routledge (ISBN 9781134872879), page 468
2006, Christina Scull, Wayne G. Hammond, JRR Tolkien companion & guide, Houghton Mifflin Harcourt (ISBN 9780618391028)
2010, Paul Booth, Digital Fandom: New Media Studies, Peter Lang (ISBN 9781433110702), page 127
2012, Milton J. Bates, The Bark River Chronicles: Stories from a Wisconsin Watershed, Wisconsin Historical Society (ISBN 9780870206047), page 271
To mark with a bracketed sic."sic, adv. (and n.)" Oxford English Dictionary, Second Edition 1989. Oxford University Press.
E. Belfort Bax wrote "... the modern reviewers taste is not really shocked by half the things he sics or otherwise castigates."E. Belfort Bax. http://www.marxists.org/archive/bax/1887/05/modcant.htm On Some Forms of Modern Cant''. Commonweal: 7 May 1887. Marxists’ Internet Archive: 14 Jan. 2006
puhekieltä To incite an attack by, especially a dog or dogs.
He sicced his dog on me!
puhekieltä To set upon; to chase; to attack.
Sic em, Mitzi.''
(l)
thus, so, just like that
45 BC, Cicero, (w), Book II.42
yet
puhekieltä yes
(jbo-rafsi of)
(l) (gloss)
such
puhekieltä (l) (gloss)