pašša
Vanha turkkilainen arvonimi. Kirjoitetaan aika yleisesti väärin muodossa pasha.
Mainittu sivuilla
Synonyymisanakirja: pašša
pašša
viranomainen.
Slangisanakirja: pašša
passaa: syöttää jalkapallossa / lentop- jne : Passaa ny helkkari Arille, se on ihan vapaa!
passaa: palvella
passaa: sopia / kelvata : Kyl toi saa niille passaa, nyt lähetää himtsuu.
passaa: jättäytyä pois / ei-osallistua : Vittu, sinne mä en tuu, mä passaan ton jutun.
Riimisanakirja: pašša
pašša rimmaa näiden kanssa:
oikeassa, seassa, tingassa, harhassa, ajassa, taajassa, etuajassa, ensi sijassa, nojassa, lujassa...
Käännökset: pašša
pašša englanniksi
pacha, pasha
(ca-verb form of)
to fit (clothes)
(alternative spelling of)
(inflection of)
to fit (be the right size and shape, also of clothing)
to be convenient
to be appropriate
to look after, mind
to babysit
(ia-form of)
(form of)
(pt-verb form of)
shoo!; get away!; clear off! (gloss)
(l)
puhekieltä (l) (gloss)
fit, suit; be suitable
puhekieltä fit; be of the right size and cut
pass (move the ball or puck to a teammate)
(in extension) give, hand over
look after (pets or children)
ranska
pacha (m)
kreikka
πασάς (m)
unkari
pasa, basa
italia
pascià
puola
pasza (m), pascha (m), basza (m)
venäjä
паша́ (m)